欢迎访问上海慧致qy188.vip千亿国际有限公司官方网站!   qy188.vip千亿国际咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部)
 中文     英文     繁体    收藏本站
1 2 3 4 5
  • 与IT供应商合作,为其提供qy188.vip千亿国际解决方案(图文)

     2010年下半年,我们同PAR Technology Corporation合作,为其提供优质、高效的qy188.vip千亿国际服务。在很短的时间内,qy188.vip千亿国际了大批量的管理系统的产品说明、操作说明等英译中笔译工作,得到客户高度认可。

    我们在IT专业领域,积累了丰富的大型项目操作经验。以下是我司在这一领域的介绍:

    ITqy188.vip千亿国际要求
    1.ITqy188.vip千亿国际要注重专业、准确
    IT行业是一个高度专业化的行业,专业术语自成一个完整的体系。因此,译者对IT行业一定要有深入的了解,对与IT相关的专业术语有着较为清楚的掌握,这样才能用专业、准确、规范的语言qy188.vip千亿国际出来。
     
    2.ITqy188.vip千亿国际要注重知识更新
    IT行业的发展日新月异,知识更新极为迅速,每隔一段时间就会有大量的新名词产生。因此,译员必须要与时俱进,注重ITqy188.vip千亿国际的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任ITqy188.vip千亿国际任务。
     
    3.ITqy188.vip千亿国际要注重国际化
    目前IT行业依然是来自国外的技术占据主导地位。因此,无论是将国外的技术引进来还是将国内的产品介绍出去,ITqy188.vip千亿国际都必须注重国际化,与国际接轨、同步。
     
    4.ITqy188.vip千亿国际要注重严谨、简练
    ITqy188.vip千亿国际不需要有华美的词藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的qy188.vip千亿国际错误都会给客户带来巨大的损失。
     
    5.ITqy188.vip千亿国际要注重保密
    IT行业qy188.vip千亿国际涉及的是高新技术,有些技术往往是极为关键的,涉及到商业机密甚至国家安全。因此在IT行业qy188.vip千亿国际过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。
     
     

     
  •  电话:021-51691607 50716167
  •  传真:021-60911336 50177361
  •  邮箱:huizhifanyi@126.com
  •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
  • COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
    地址:上海市浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:云优化
    上海慧致qy188.vip千亿国际有限公司版权所有 沪ICP备08013562号
    “上海qy188.vip千亿国际公司备案信息”